Dóra Károlyi, director of the Hungarian Book Foundation (now working under a new name in cadre of the Petofi Museum of Literature) will be awarded the Angel of Translators Prize on the 5th of March in Amsterdam.
The Literary Translators Workgroup of the Dutch Literary Association (Vereniging van Letterkundigen, Werkgroep Literair Vertalers), together with the SLAA foundation (Stichting Literaire Activiteiten Amsterdam, the Amsterdam Literary Programme Foundation) has been awarding this prize for five years now to the person – not necessarily a translator – or institute which helped the cause of literary translation and translators in an outstanding way.
In the last days before the Frankfurt Book Fair 2011, the very first Rights Guide of the Sárközy & Co. Agency was born! Read author bios, synopsises and press excerpts on our authors Zsuzsa Rakovszky, Sándor Zsigmond Papp, Dávid Barna, Gergely Nagy, Endre Kukorelly, István Kerékgyártó, János Térey, László András, Béla Ernyey, Levente Király, Gábor Lanczkor, Ildikó Lovas, András Maros and Zoltán Poós, and send us your enquiries!
Asking yourself why should you be interested in reading and publishing contemporary Hungarian literature? Here is a wonderful quote from Scott Esposito, American critic, writer and editor of Conversational Reading, that might be of some help:
Believing in the importance of translated literature is kind of like believing in the importance of the differences between cultures. What would be the point of encouraging people to read books from all over the world, after all, if we all wrote in more or less the same way?
Dear reader, welcome to the homepage of the Sárközy & Co. Literary Agency, founded in 2011 in order to bring the best of contemporary Hungarian literature to the bookshelves of the world. Our list of represented authors is constantly growing and from time to time you will find new materials regarding our authors and their books. Feel free to contact us for more information, and come back often to see what’s new!